être sur sa bouche - ترجمة إلى فرنسي
Diclib.com
قاموس ChatGPT
أدخل كلمة أو عبارة بأي لغة 👆
اللغة:

ترجمة وتحليل الكلمات عن طريق الذكاء الاصطناعي ChatGPT

في هذه الصفحة يمكنك الحصول على تحليل مفصل لكلمة أو عبارة باستخدام أفضل تقنيات الذكاء الاصطناعي المتوفرة اليوم:

  • كيف يتم استخدام الكلمة في اللغة
  • تردد الكلمة
  • ما إذا كانت الكلمة تستخدم في كثير من الأحيان في اللغة المنطوقة أو المكتوبة
  • خيارات الترجمة إلى الروسية أو الإسبانية، على التوالي
  • أمثلة على استخدام الكلمة (عدة عبارات مع الترجمة)
  • أصل الكلمة

être sur sa bouche - ترجمة إلى فرنسي

Bouché; Боухэ, Петер Карл; Петер Карл Буше; Peter Carl Bouché

être sur sa bouche      
être sur sa bouche
(être (porté) sur sa [или la] bouche [тж. être sujet à sa bouche])
любить хорошо покушать, быть гурманом
... le Prussien est sur sa bouche, si vous lui donnez de la viande il ne vous fait pas de mal: je les ai vus les Prussiens. (H. Malot, Souvenirs d'un blessé.) — ... Пруссак любит поесть, и если вы его накормите мясом, он вам ничего плохого не сделает. Я уже насмотрелась на этих пруссаков.
Mademoiselle Julie n'a pas fait "les délices" du couvent de Sainte-Barbe. Il paraît que les bonnes sœurs se plaignent de ce qu'elle est "portée sur sa bouche". (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline, 1875.) — Мадемуазель Жюли пришлась не ко двору в монастыре св. Варвары. Сестры, если не ошибаюсь, жалуются, что она грешит чревоугодием.
bouche         
{f}
1) рот; пасть ( у животных ); ротовое отверстие
dépenses de bouche — столовые деньги, деньги на питание
mauvaise bouche — неприятный вкус во рту
bouche close — молча
bouche close! — ни слова!
à pleine bouche — (поцеловать) в губы, взасос
ouvrir la bouche — заговорить
fermer la bouche — замолчать
fermer [clore] la bouche à qn — заставить замолчать кого-либо; заткнуть рот кому-либо
avoir l'injure à la bouche — ругаться
avoir toujours un mot à la bouche — постоянно говорить об одном и том же
parler par la bouche de qn — вкладывать свои слова в уста кому-либо
de bouche à oreille — на ухо, на ушко
le bouche à oreille — устная речь; устная передача информации
fine bouche — гастроном, гурман
faire la petite [fine] bouche — привередничать ( в еде )
être sur sa bouche {разг.} — любить покушать
s'enlever les morceaux de la bouche — отрывать от себя ( ради другого )
enlever le pain de la bouche — лишить куска хлеба
être dans toutes les bouches — быть у всех на устах
garder bouche cousue — держать язык за зубами
bouche cousue! — молчи!, тихо!; ни гугу!; не проболтайся!
ta bouche! {прост.} — заткнись!
en avoir plein la bouche de... {разг.} — только и говорить, что о...
s'approcher la bouche mauvaise — подходить со злым выражением лица
la bouche en cœur — 1) жеманно; умильно 2) как ни в чем не бывало
bouche en cul de poule {разг.} — 1) губки бантиком, жеманно 2) поджав губы, недовольно
pour la bonne bouche — на закуску
garder pour la bonne bouche — придержать напоследок
demeurer sur sa [sur la] bonne bouche — сохранить приятное впечатление; пребывать в приятной надежде
bouche de miel, cœur de fiel, parle la bouche mais le cœur n'y touche {погов.} — на языке мед, а в сердце лед; мягко стелет, да жестко спать
2) едок; рот
une bouche à nourrir — едок
une bouche inutile — иждивенец, лишний рот, дармоед
3) отверстие; вход; отдушина; устье; раструб; дульце, жерло ( вулкана )
bouche de métro — вход в метро
bouche d'un puits — устье шахты
bouche d'un fourneau — устье печи
bouche d'accès {тех.} — лаз; люк, смотровое отверстие
bouche de chaleur — отверстие для выхода теплого воздуха, душник
bouche d'incendie — пожарный кран; пожарный гидрант
bouche d'égout — водосточная воронка, водосточное отверстие
mettre bouche à bouche — соединить встык
4) дуло; жерло ( пушки )
bouche à feu — артиллерийское орудие; миномет
5) {pl} устье реки; вход в залив или пролив
bouche         
{f} рот (ротик); уста;
parler la bouche pleine - говорить с полным [с набитым] ртом;
embrasser sur la bouche - целовать в губы;
j'ai mauvaise bouche ce matin - сегодня утром у меня неприятный вкус во рту;
la vue du rôti m'a fait venir l'eau à la bouche - при виде жаркого у меня слюнки потекли;
faire la petite (fine) bouche - привередничать;
garder qch pour la bonne bouche - оставлять/оставить [припасать/припасти] что-л. на закуску [напоследок];
le bouche à bouche - искусственное дыхание [изо рта в рот];
à bouche que veux-tu - сколько угодно;
ils s'embrassaient - а bouche que veux-tu (à pleine bouche) - они вовсю целовались;
ouvrir la bouche - говорить;
il n'a pas ouvert la bouche de la soirée - он не раскрыл рта за весь вечер;
fermer la bouche à qn - заставлять/заставить замолчать кого-л.; затыкать/заткнуть кому-л. рот;
je lui ai fermé la bouche avec mes arguments - своими аргументами я его заставил замолчать [заткнул ему рот];
ta bouche! - заткнись!;
il est resté bouche bée d'admiration - он разинул рот [стоял, разинув рот] от восхищения;
rester bouche cousue - держать язык за зубами;
parler la bouche en cœur - говорить/сказать чистосердечно;
dans toutes les bouches - у всех на устах;
c'est de sa bouche que je tiens la nouvelle - эту новость я узнал от него [услышал из его собственных уст];
la calomnie se répand de bouche à oreille - клевета передаётся от одного человека к другому;
le bruit circulait de bouche en bouche - слух передавался из уст в уста;
ce romancier exprime ses opinions par la bouche de ses personnages - этот автор выражает свои убеждения устами [вкладывает свои мысли в уста] своих героев;
bouche d'égoût - водосточная воронка;
bouche de chaleur - отверстие для тёплого воздуха, душник;
bouche d'incendie - пожарный кран;
bouche de métro - вход в метро;
дуло;
bouche à feu - артиллерийское орудие;
une fine bouche - гурман;
une bouche à nourrir - рот, душа, человек;
il a 6 bouches à nourrir - он должен прокормить шесть человек [ртов];
bouche inutile - лишний рот; дармоед;
устье [реки]

تعريف

КОРИЧНЕВОРУБАШЕЧНИК

ويكيبيديا

Буше, Петер Карл

Петер Карл Буше (нем. Peter Carl Bouché или нем. Peter Karl Bouché, 21 июля 1783 — 27 февраля 1856) — немецкий ботаник и садовник, отец немецкого ботаника, садовника и инспектора Ботанического сада Берлина Карла Давида Буше (1809—1881).